INFORMACJE
Informator ósmoklasisty
KALENDARZ

Odwiedziło nas już:
Liczniki
osób.


SPRAWOZDANIE Z REALIZACJI PROJEKTU WYMIANY MŁODZIEŻY „ RÓŻNE KULTURY - RÓWNE SZANSE” ( w okresie 03 - 08.02.2008r. )
SPRAWOZDANIE Z REALIZACJI PROJEKTU WYMIANY MŁODZIEŻY "RÓŻNE KULTURY - RÓWNE SZANSE"
(w okresie 03 - 08.02.2008r. )


Nazwa placówki: Zespół Szkół Zawodowych Nr1 im. Jana Pawła II w Dębicy
Kraje partnerskie: Polska, Niemcy
Zrealizowane działania:

Niedziela- 03.02.08

W godzinach wieczornych ok. 19.30 na lotnisku w Balicach pod Krakowem goście z Niemiec zostali przywitani przez młodzież polską i ich opiekunów. Pierwsze przełamanie lodów nastąpiło już w drodze do Dębicy w autokarze , a żywsze rozmowy młodzież zaczęła prowadzić podczas wspólnej kolacji stawiając pierwszy krok ku integracji. Językiem dominującym był niemiecki. W rozmowach dały się jednak słyszeć również język polski i rosyjski, ze względu na polskie i rosyjskie pochodzenie kilku uczniów z Herford. Uczniowie dostrzegli, że poprzez bezpośredni kontakt z obcokrajowcem nauka staje się łatwiejsza i przyjemniejsza.


Poniedziałek-04.02.08
  • W celu bliższego poznania się uczestników wymiany opiekun grupy przygotował i przeprowadził gry i zabawy integrujące pod hasłem " Poznajmy się ". Uczniowie odgadywali swoje imiona, wykonywali zadania ruchowe, quizy, porównywali słownictwo polskie z niemieckim.

  • Wizyta w Biurze Poselskim i przyjęcie przez posła K. Moskala wzbudziła zainteresowanie młodzieży i pozwoliła dostrzec różnice dotyczące Sejmu Polskiego i Parlamentu Niemieckiego. W trakcie spotkania uczniowie dowiedzieli się o działaniach , jakie poseł - były dyrektor Zespołu Szkół Zawodowych Nr1 w Dębicy - podejmuje na rzecz edukacji.

  • Wspólne zwiedzanie szkoły ukazało młodzieży niemieckiej warunki, w jakich odbywają się zajęcia lekcyjne w Polsce. Uczniowie podjęli dyskusję na temat możliwych kierunków kształcenia w obu szkołach.

  • Goście podzieleni na grupy uczestniczyli wraz z młodzieżą polską w lekcjach języka niemieckiego. Korzystając z komputera wyszukiwali oni wiadomości na temat Herford i wykonali plakat przedstawiający to miasto wraz z najważniejszymi danymi. Młodzież polska i niemiecka zajmowała się również tematem " Szczęście". Rezultatem jej pracy były plakaty omówione przez uczestników projektu w dwóch językach z uwzględnieniem podobieństw i różnic. Uczniowie nauczyli się efektywnego współdziałania w zespole.

  • Wyjazd do Głobikowej umożliwił gościom obejrzenie panoramy powiatu dębickiego, a wspólny kulig, ognisko i śpiew ukazały specyfikę naszego regionu. Dyskoteka i gorący bigos stały się dopełnieniem wieczoru, a młodzież niemiecka mogła spróbować polskiej kuchni i posłuchać polskiej muzyki.

    Wtorek - 05.02.08
  • Goście uczestniczyli wraz z młodzieżą polską w lekcji mechatroniki, wykonując wspólnie prace projektowe z wykorzystaniem różnych technik komputerowych. Zaprezentowano robota złożonego przez polskich uczniów oraz możliwości jego wykorzystania.

  • Wizyta w Starostwie Powiatowym i w Urzędzie Miejskim pogłębiła wiedzę uczniów na temat Dębicy i jej okolic. Młodzież przeprowadziła z władzami miasta "mini konferencję prasową" poruszając problem tolerancji, zwalczania stereotypów oraz roli młodzieży w zjednoczonej Europie. Każdy uczestnik otrzymał również materiały promocyjne o mieście.

  • Podczas spaceru po Dębicy młodzież polska pokazała swym kolegom najważniejsze zabytki Dębicy i krótko przedstawiła ich historię.

  • Wiedzę na temat kultury i obyczajów obu krajów uczniowie zdobywali wykonując wspólnie sałatki i potrawy regionalne. Dzielili się przy tym uwagami na temat przyzwyczajeń żywieniowych w Polsce i Niemczech, wyszukując podobieństwa i różnice.

  • Uczniowie przygotowali prezentacje multimedialne Dębicy i Herford, które przedstawili na szerokim forum, w obecności mediów i władz miasta. Było to dla nich nowe doświadczenie uczące zachowania podczas wystąpień publicznych. Każdy z uczestników projektu otrzymał z rąk Starosty i Burmistrza certyfikat potwierdzający udział w wymianie młodzieży polsko -niemieckiej. Degustacja potraw regionalnych, pokaz tańców ludowych, piosenki polskie i niemieckie oraz wspólna zabawa stymulowana przez wodzireja i dyskoteka przyczyniły się do dalszej integracji. Opiekunowie promowali projekt udzielając wywiadów mediom.

    Środa - 06.02.08
  • Uczniowie poznawali historię i architekturę regionu. Zwiedzili zamek w Łańcucie, wozownię i park zamkowy.

  • Wspólne zakupy w Rzeszowie pozwoliły młodzieży niemieckiej porównać ich rzeczywistość z rzeczywistością polską i przezwyciężyć stereotypy.

  • Udział chętnej młodzieży we Mszy Sw. pogłębił tolerancję wśród uczniów i zwrócił uwagę na różnice wyznaniowe.

    Czwartek - 07.02.08
  • Uczniowie w grupach polsko - niemieckich brali udział w zajęciach z osobami niepełnosprawnymi w Warsztatach Terapii Zajęciowej. Wykonywali oni prace z drewna, gliny, malowali na szkle, wyklejali. Zajęcia te sprawiły im wiele radości, a wykonaną pracę każdy uczestnik otrzymał na pamiątkę. Osoby niepełnosprawne przygotowały na tą okazję prezentację muzyczną. Praca w warsztatach była lekcją integracji i tolerancji.

  • Zajęcia sportowe w szkole doprowadziły do pełnej integracji młodzieży. Młodzież polska przygotowała dla gości pokaz zapasów i walki bokserskiej, a wesołe gry i zabawy zbliżyły do siebie wszystkich uczniów. Po zakończeniu rozgrywek uczniowie z Herford otrzymali pamiątkową piłkę z podpisami wszystkich Polaków.

    Piątek - 08.02.08
  • Uczniowie zwiedzili Kopalnię Soli w Wieliczce, a następnie Kraków (Rynek, Kościół Mariacki, Sukiennice) - najpiękniejsze miejsca w Polsce.

  • Goście zostali pożegnani przez grupę polską na lotnisku w Balicach. Dowodem na to, że spędzili z nami miło czas były łzy oraz chęć dalszego utrzymywania kontaktu z nami.

    Każdy dzień kończył się również ewaluacją, a całość projektu została udokumentowana filmem oraz zdjęciami . Podczas ewaluacji w poniedziałek uzgodniono zmiany w planie dnia na środę. Grupa wypracowała kompromis w sprawie wolnego czasu. Uczniowie przekonali opiekunów do swoich racji. W związku z tym plan dnia uległ zmianie.

    W każdym dniu pobytu zespoły przygotowywały po 10 zwrotów w języku ojczystym i przekazywały je grupie partnerskiej. Obserwowaliśmy wzrost motywacji uczniów do pracy oraz zapał podczas wspólnego tworzenia " Mini słowniczka". Rezultatem naszej pracy jest zbiór zwrotów, które pomagają odnaleźć się w sytuacjach dnia codziennego zarówno w Polsce, jak i w Niemczech.





  • BERICHT VOM SCHÜLERAUSTAUSCHPROGRAMM "VERSCHIEDENE KULTUREN - GLEICHE CHANCEN"
    vom 3. bis zum 8. Februar 2008

    Schule : Zespół Szkół Zawodowych Nr 1 im. Jana Pawła II w Dębicy
    Partnerländer : Polen,
    Deutschland Realisierung der Programmpunkte:


    Sonntagabend, 3.Februar

    Die deutsche Besuchergruppe wurde gegen 19.30 Uhr auf dem Flughafen Balice, in der Nähe von Krakau von der polnischen Jugend und ihren Betreuern empfangen. "Das Eis zu brechen" versuchten die Schüler schon im Bus, auf dem Weg nach Dębica. Die ersten regen Gespräche fanden während des Abendbrots statt, als sich gezeigt hatte, dass einige von den deutschen Jugendlichen polnische oder russische Wurzeln haben. Die Hemmungen wurden somit beseitigt und die Schüler haben bemerkt, dass das Fremdsprachenlernen durch einen direkten Kontakt viel mehr Spaß macht. Für alle war das also eine gute Möglichkeit, auf eine ganz entspannte Art und Weise etwas Neues zu erfahren.

    Montag, 4. Februar
  • Die Gruppenbetreuerin bereitete verschiedene Integrationsspiele: "Lernen wir uns kennen!" vor und führte sie durch. Die Schüler errieten gegenseitig ihre Vornamen, machten Bewegungsspiele, verglichen polnische und deutsche Wörter, ein Quiz wurde durchgeführt.

  • Der Besuch beim Sejmabgeordneten Herrn Kazimierz Moskal erweckte das Interesse der Schüler und ließ sie Unterschiede zwischen dem polnischen Sejm und dem deutschen Parlament erkennen. Herr Moskal - der ehemalige Schulleiter der Berufsschule Nr 1 in Dębica, sprach in erster Linie über das Schulwesen in Polen.

  • Polnische Schüler und ihre Betreuer zeigten den Gästen das Schulgebäude mit seinen Fachräumen. Während einer ausführlichen Schulführung konnte die deutsche Gruppe die Besonderheiten einer polnischen Berufsschule kennenlernen. Es kam zu einer Diskussion über Bildungsmöglichkeiten in Herford und Dębica.

  • Deutsche und polnische Jugendliche nahmen in Gruppen am Deutschunterricht teil. Sie suchten im Internet nach Informationen über Herford und stellten bestimmte Daten und Fakten in Form eines Posters zusammen. Die Jugendlichen beschäftigten sich auch mit dem Thema "Glück". Ergebnisse dieser kreativen Teamarbeit wurden anschließend mit der Berücksichtigung aller Ähnlichkeiten und Unterschiede auf Deutsch und Polnisch zusammengefasst.

  • Während der Fahrt nach Głobikowa sahen sich die Gäste das Stadtpanorama von Dębica an. Gemeinsame Kutschenfahrt, Lagerfeuer und gemeinsames Singen machten alle Teilnehmer mit der Geschichte und Kultur unserer Region bekannt. Der Höhepunkt des Abends war die Diskothek. Deutsche Jugendliche hatten dabei die Möglichkeit, polnisches heißes Krautfleisch zu probieren und polnische Musik zu hören.

    Dienstag, 5. Februar
  • Deutsche und polnische Jugendliche nahmen am Mechatronikunterricht teil, lernten neue Computertechniken kennen und fertigten kleine Entwürfe an. Außerdem konnten sie die Arbeitsweise eines von polnischen Schülern selbst gebastelten Roboters bewundern.

  • Der Besuch beim Landratsamt und Stadtrat vertiefte das Wissen der Jugend über die Stadt Dębica und ihre Umgebung. Die Schüler führten mit den wichtigen Entscheidungsträgern der Stadt eine internationale "MINI - PRESSEKONFERENZ" durch und diskutierten über politische Fragen, wie: Toleranz, Vorurteile abbauen, Rolle der Jugendlichen im vereinigten Europa. Jeder Teilnehmer bekam Informationsmaterial über Dębica.

  • Während des Stadtrundgangs zeigte die polnische Gruppe ihren Gästen die wichtigsten Sehenswürdigkeiten in Dębica und referierte kurz über ihre Geschichte.

  • Beim gemeinsamen Kochen konnten die Schüler polnische und deutsche Kultur und Sitten erfahren. Beide Gruppen bereiteten Salate und regionale Speisen zu und unterhielten sich dabei über Essgewohnheiten in Polen und Deutschland. Es wurde nach Ähnlichkeiten und Unterschieden gesucht.

  • Die Schüler bereiteten eine multimediale Präsentation von Herford und Dębica vor, die dann in Anwesenheit der Medien und Entscheidungsträgern der Stadt vorgezeigt wurde. Für alle war das eine neue Erfahrung. Die Jugend bekam Zertifikate und lernte, wie man sich bei öffentlichen Auftritten benehmen soll. Degustation der regionalen Speisen, Volkstänze, polnische und deutsche Lieder sowie eine Tanzveranstaltung geführt durch einen Tanzmeister, trugen zur weiteren Integration bei. Die Betreuer warben für das Projekt in den Medien, gaben Interviews.

    Mittwoch, 6. Februar
  • Grundlegende Einblicke in die polnische Geschichte und Architektur bekamen die Schüler in Łańcut. Hier besuchten sie das Schloss, das Kutschenmuseum und machten einen Spaziergang durch den Park

  • Gemeinsame Einkäufe in Rzeszów ließen die Jugendlichen polnische und deutsche Realität miteinander vergleichen und Vorurteile abbauen.

  • Teilnahme der Jugend an der Messe machte alle auf Glaubensunterschiede aufmerksam und trug zur Toleranzvertiefung bei.

    Donnerstag, 7. Februar
  • Die Schüler besuchten die Werkstätte für Menschen mit Behinderung. Zu diesem Anlass bereiteten die Menschen mit Behinderung eine Musikvorführung vor. Hier bat sich auch den Jugendlichen die Gelegenheit, sich verschiedene handgemachte Kunstwerke, Bilder, Anhänger oder Kissen anzusehen und selbst solche zu machen. Deutsch-polnische Gruppen zeichneten auf dem Glas, machten Figuren aus Holz und Lehm, lernten Toleranz und Integration, und hatten dabei viel Spaß. Jeder Beteiligte konnte seine sorgfältig ausgearbeiteten Kunstwerke mit nach Hause nehmen.

  • Sportveranstaltungen in der Schule trugen zur starken Integration der Jugend bei. Polnische Schüler bereiteten eine Box- und Ringkampfpräsentation vor. Lustige Spiele verstärkten Freundschaftsbeziehungen zwischen allen Beteiligten. Zum Abschluss bekam die deutsche Gruppe einen Ball als Andenken, mit Unterschriften aller polnischer Schüler und ihrer Betreuer.

    Freitag, 8. Februar
  • Die Schüler besichtigten das Salzbergwerk in Wieliczka und Krakau (Markt, Marienkirche, Tuchhallen) - die schönsten Plätze in Polen.

  • Die Gäste wurden von polnischer Gruppe zum Flughafen Balice gebracht und verabschiedet. Am Ende der Begegnungswoche fiel vielen der Abschied von den neu gewonnenen Freunden schwer. Manche konnten ihre Tränen nicht zurückhalten. Für uns war das ein Beweis dafür, dass die Gäste insgesamt von dem Besuch in Polen begeistert waren und mit uns weiterhin Kontakte pflegen werden.

    Jeder Tag endete mit einer Evaluation. Von der ganzen Projektwoche wurde von den Schülern ein Film gedreht und viele Fotos gemacht. Während der Evaluation am Montag wurden Veränderungen am Tagesplan ( für den Mittwoch) vorgenommen. Die Gruppe kam mit ihren Betreuern zu einem Kompromiss bezüglich der Freizeit.

    Deutsche und polnische Schüler bereiteten täglich 10 Redewendungen in ihrer Muttersprache vor und gaben diese der Partnergruppe ab. An jedem Tag wurde die Motivation immer stärker und alle waren eifrig bei der Sache. Ergebnis unserer Arbeit ist das gemeinsam ausgearbeitete "Mini- Wörterbuch", das den Schülern dabei helfen soll, in verschiedenen Alltagssituationen in Polen und Deutschland zurechtzukommen.



  • tekst i tłumaczenie Barbara Stawarz

    Lista uczniów biorących udział w projekcie: "Różne kultury - równe szanse"
    Lista uczniów biorących udział w projekcie: "Różne kultury - równe szanse"

    flaga
    flaga
  • Natalia Bronowicz kl.3K
  • Agnieszka Wolak kl.3T
  • Bożena Mroczek kl.3R
  • Przemysław Przybyło kl.3R
  • Mariusz Surman kl.3R
  • Maciej Zieliński kl.3R
  • Jarosław Jezuit kl.2M
  • Dominik Kudłacz kl.2M
  • Grzegorz Piwoński kl.1N
  • Rafał Olechowski kl.1N
  • Michał Wolman kl.1N
  • Marlena Bieniasz kl.1N
  • Michał Płachta kl.3O
  • Krzysztof Pisarz kl.3O
  • Dennis Mester
  • Olga Stoll
  • Alexander Stolte
  • Nadine Greiser
  • Lydia Derr
  • Julia Friedmann
  • Anika Jäger
  • Irina Reim
  • Sophie Hübner
  • Paul Mroß
  • Peter Mroß
  • Magdalena Tusk

  • galeria foto z wizyty naszych Gości

    WRÓĆ